遍身罗绮者,不是养蚕人。出自宋代张俞的《蚕妇》 解释:那些浑身穿绫罗、着绸缎的富人,他们竟没有一个是养蚕的人。 赏析:诗人用明显对比的手法概括封建社会阶级对立的现实,揭露统治者不劳而获的不合理现实。 原文张俞《蚕妇》 昨日入城市,归来泪满巾。 译文及注释译文 注释 赏析这首诗是通过以养蚕为业的农妇入城里卖丝的所见所感,揭示了怵目惊心的社会现实“剥削者不劳而获,劳动者无衣无食”的形象,表现了诗人对劳动人民的同情,对统治阶级的压迫剥削的不满。 “昨日入城市,归来泪满巾。”写蚕妇的伤感。妇人昨天进城里去卖丝,回来的时候却是痛哭流泪。“泪满巾 创作背景本诗具体创作时间不详。此诗写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。诗人在此时描写了一位整日辛苦劳作,不经常进城,一直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为生的普通妇女的遭遇。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:完善 张俞 张俞(《宋史》作张愈),生卒年不详,北宋文学家。字少愚,又字才叔,号白云先生,益州郫(今四川郫县)人,祖籍河东(今山西)。屡举不第,因荐除秘书省校书郎,愿以授父而自隐于家。文彦博治蜀,为筑室青城山白云溪。著有《白云集》,已佚。► 40篇诗文 ► 2条名句 ���ߣ��γ����� 遍身罗绮者,不是养蚕人。出自宋代张俞的《蚕妇》 蚕妇译文及注释译文 蚕妇赏析诗首两句写蚕妇的伤感。妇人昨天进城里去卖丝,回来的时候却是痛哭流泪。“泪满巾”可以看出蚕妇感情刺激之深。诗人用朴素的语言无声地揭示了社会的极端不公。通过对一个蚕妇经历与感受的叙写,表达了对下层劳动人民 蚕妇创作背景此诗写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。在当时的封建朝廷,人民生活痛苦难言。诗人在此时描写了一位整日辛苦劳作,不经常进城,一直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为生的普通妇女的遭遇。 。/p> 本节内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。 张俞 张俞(《宋史》作张愈),生卒年不详,北宋文学家。字少愚,又字才叔,号白云先生,益州郫(今四川郫县)人,祖籍河东(今山西)。屡举不第,因荐除秘书省校书郎,愿以授父而自隐于家。文彦博治蜀,为筑室青城山白云溪。著有《白云集》,已佚。► 41篇诗文 2021-06-08 11:47 来源:澎湃新闻·澎湃号·湃客 北宋文学家张俞曾写过一首广为流传的五言绝句《蚕妇》: 昨日入城市,归来泪满巾。 遍身罗绮者,不是养蚕人。 那些全身穿着丝绸衣服的人,没有一个是辛勤劳动的养蚕人。诗句中描写的是1000年前封建社会,在21世纪,辛苦劳动的农民又是怎样的光景呢? 2021年6月7日,美国康奈尔大学的研究人员在 Nature 子刊 Nature Food 发表了题为:Post-farmgate food value chains make up most of consumer food expenditures globally 的研究论文。 这项研究发现,全球食品消费支出仅27%落入农民口袋,而最大的份额流向了农场交货后的价值链(即产品离开农场后)。这些研究结果或能用于指导确保食品收入公平分配的公共政策。 食品供应链包含生产、加工、分配、消费等多个环节。对这些环节进行有针对性的干预,对于设计出相应的激励政策和监管措施,从而实现多个可持续目标而言至关重要。 但是,我们对供应链各环节和它们的规模所知甚少,尤其是与其他国家或国民经济部门相比较。 Christopher Barrett 领导的研究团队基于一种最早用于美国的方法,开发了一种通用、标准化的类似方法,用来预估农民与消费者之间食品价值链的重要性,该方法名为“全球食品美元”(Global Food Dollar)。 研究团队将该方法用于一个大型数据集,数据集囊括了61个中高收入国家在11年间(2005年至2015年)的数据,覆盖了约90%的全球食品经济。 研究结果显示,农民平均仅能拿到消费者在家饮食支出的四分之一多一点(27%),占消费者外出饮食开支的比例更是低得多,并随国民收入提高而大幅下降。 作者总结道,随着全球社会努力应对粮食系统带来的经济、环境和社会影响,规模较大、日益增长的农场交货后食品价值链需要更大的关注,尤其是在城镇化和收入提高的情况下——这种情况预计将有利于更长的供应链和深加工食品。 论文链接: https://www.nature.com/articles/s43016-021-00279-9 阅读原文 特别声明 本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。
作品原文 蚕妇 张俞 昨日入城市,归来泪满巾。 遍身罗绮者,不是养蚕人。 作品注释 作品译文 一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城镇里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水把手巾都浸湿了。因为她在集市中看到,全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人。 创作背景 此诗写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。在当时的封建朝廷,人民生活痛苦难言。诗人在此时描写了一位整日辛苦劳作,不经常进城,一直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为生的普通妇女的遭遇。 作品赏析 诗首两句写蚕妇的伤感。妇人昨天进城里去卖丝,回来的时候却是痛哭流泪。“泪满巾”可以看出蚕妇感情刺激之深。诗人用朴素的语言无声地揭示了社会的极端不公。通过对一个蚕妇经历与感受的叙写,表达了对下层劳动人民处境的深刻同情。诗中不着一字议论,却无声地控诉了以养蚕为生、深居僻乡的劳动妇女这一形象。蚕妇初次进城,竟发现了自己贫困终生的根源,难怪她要悲伤,要痛哭流泪了。那位蚕妇的神态、见闻、感受都写得绘声绘色、有血有肉,就以这么一个生活细节,来深刻揭露封建社会制度的极端不合理,立意深刻,构思巧妙,显示了诗人对生活的敏锐洞察力和高度概括力。 后两句揭示蚕妇是因为有感于获而不劳、劳而不获的不合理社会现实而伤感。蚕妇之所以会痛哭流泪,是因为她看到,城里身穿丝绸服装的人,都是有权有势的富人。像她一样的劳动人民,即使养一辈子蚕,也是没有能力穿上美丽的丝绸衣服的。诗人用明显对比的手法概括封建社会阶级对立的现实,揭露统治者不劳而获的不合理现实,极有说服力。 这是一首言简意赅的讽喻诗,诗人借养蚕妇女的所见所感,把养蚕人衣不蔽体,不养蚕人却穿着满身绸缎加以对比,深刻地揭露了封建社会劳动人民的劳动成果遭到剥削掠夺的不合理现象。诗中反映了劳动人民生活的悲苦,表达了诗人对养蚕农妇的同情,对不劳而获的剥削阶级的愤恨,以及对整个封建社会的控诉和鞭挞。 诗人简介 张俞(生卒年不详,1039年前后在世),字少愚,号白云先生,益州郫(今四川郫县)人。屡试不第。因推荐被任命为秘书省校书郎,却愿以官让其父而自隐于家。文彦博知成都府时,为他在青城山白云溪筑室居住,因自号白云先生。其诗简括雄俊,锋利明快。著有《白云集》。 上一篇昨日入城市,归来泪满巾。全诗意思及赏析下一篇 卧闻岳阳城里钟,系舟岳阳城下树。全诗意思及赏析 |