For less than $5/mo. get to know the Bible better! Try Bible Gateway Plus free today!
close
account Log In/Sign Up
show menu Chinese Union Version (Simplified) (CUVS)
Version Bible Book List
Bible Book List Font Size
Font Size Passage Resources Hebrew/Greek Your Content
Previous
Next
Add parallel
Print
Page Options 127 ( 所 罗 门 上 行 之 诗 。 ) 若 不 是 耶 和 华 建 造 房 屋 , 建 造 的 人 就 枉 然 劳 力 ; 若 不 是 耶 和 华 看 守 城 池 , 看 守 的 人 就 枉 然 警 醒 。 2 你 们 清 晨 早 起 , 夜 晚 安 歇 , 吃 劳 碌 得 来 的 饭 , 本 是 枉 然 ; 惟 有 耶 和 华 所 亲 爱 的 , 必 叫 他 安 然 睡 觉 。 Read full chapter
Next 詩 篇 126 詩 篇 128
Next
dropdown Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain For less than $5/mo. get to know the Bible better! Try Bible Gateway Plus free today!
close
account Log In/Sign Up
show menu Chinese Union Version (Simplified) (CUVS)
Version Bible Book List
Bible Book List Font Size
Font Size Passage Resources Hebrew/Greek Your Content
Previous
Next
Add parallel
Print
Page Options 127 ( 所 罗 门 上 行 之 诗 。 ) 若 不 是 耶 和 华 建 造 房 屋 , 建 造 的 人 就 枉 然 劳 力 ; 若 不 是 耶 和 华 看 守 城 池 , 看 守 的 人 就 枉 然 警 醒 。 2 你 们 清 晨 早 起 , 夜 晚 安 歇 , 吃 劳 碌 得 来 的 饭 , 本 是 枉 然 ; 惟 有 耶 和 华 所 亲 爱 的 , 必 叫 他 安 然 睡 觉 。 3 儿 女 是 耶 和 华 所 赐 的 产 业 ; 所 怀 的 胎 是 他
所 给 的 赏 赐 。 Read full chapter
Next 詩 篇 126 詩 篇 128
Next
dropdown Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain 平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A Song. 詩篇 120:1 詩篇 121:1 詩篇 122:1 詩篇 123:1 詩篇 124:1 詩篇
125:1 詩篇 126:1 for Solomon. 詩篇 72:1 The Lord 詩篇 33:16-18 箴言
16:9 箴言 21:30,31 傳道書 9:11 哥林多前書 3:7 build 歷代志上 22:10,11 歷代志上 28:10,20 歷代志上 29:19 哥林多前書 3:9-15 they labour 哥林多前書 15:14 加拉太書 4:11 that build it. 詩篇
121:3-5 以賽亞書 27:3 撒迦利亞書 2:4,5 the watchman 雅歌 3:3 雅歌 5:7 以賽亞書 21:5-12 以賽亞書 56:10 以賽亞書
62:6 耶利米書 51:12,31 以西結書 33:2-9 鏈接 (Links) 詩篇 127:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 127:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 127:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 127:1 法國人 (French) • Psalm 127:1 德語 (German) • 詩篇 127:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 127:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |