我 誓死 捍衛 你 的 言論 自由

伏爾泰的朋友們是伊夫林·比阿特麗斯·霍爾以筆名S.G. Tallentyre寫作的一部作品,出版於1906年,[1] 1907年,由Putnam's Sons以其真名在英國出版。[2]這本關於伏爾泰的經典著作仍然在近100年後的2003年繼續發行。[3] 霍爾在本書中以「我不同意你的意見,但我以死捍衛你說話的權利」來闡釋伏爾泰的思想,這句話成為了捍衛言論自由的名言,但常被誤認為是伏爾泰本人所述。[4]

伏爾泰廣泛傳頌的名言「我並不同意你的觀點,但是我誓死捍衛你說話的權利。(法語:Je ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu'à la mort pour que vous ayez le droit de le dire.,英語:I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.)」即為本書為表達伏爾泰的觀點所杜撰。作者霍爾以此句總結整理了伏爾泰反對君主專制制度,提倡自然神論,批判天主教會,主張言論自由的觀點,伏爾泰本人並沒有真正說過這句話。

這本書以趣聞軼事的傳記方式記敘了10個生活非常接近的人的故事。這十個人處於同一時代,除了與伏爾泰的友誼外他們或多或少的彼此相互有着聯繫。這10個人中的每一個人都被賦予以下的幾種明顯的性格:D'Alembert是思考者、Diderot是談論者、Galiani是智者、Vauvenargues是警句家、多爾巴赫是東道主、Grimm是記者、埃爾維修斯是反駁者、Turgot是政治家、Beaumarchais是劇作家以及Condorcet是貴族。[5]

參考資料[編輯]

  1. ^ S. G. Tallentyre. 伏尔泰的朋友们. Richard West. 1906 [2008-08-06]. ISBN 0827423772. (原始內容存檔於2014-01-11).
  2. ^ 霍爾, 伊夫林·比阿特麗斯. 伏尔泰的朋友们. Putnam's Sons. 1907.
  3. ^ S. G. Tallentyre. 伏尔泰的朋友们. University Press of the Pacific. 2003: 第332頁 [2008-08-06]. ISBN 1410210200. (原始內容存檔於2014-01-11).
  4. ^ Boller, Jr., Paul F.; George, John. They Never Said It: A Book of Fake Quotes, Misquotes, and Misleading Attributions. New York: Oxford University Press. 1989: 124-126. ISBN 0-19-505541-1.
  5. ^ Josiay Renick Smith整理;Francis Fisher Browne編輯. The Dial. 密歇根大學原版: Jansen, McClurg. 1907: 第58~60頁 [2008-08-06]. (原始內容存檔於2014-06-22).

伏尔泰的朋友们是伊夫林·比阿特丽斯·霍尔以笔名S.G. Tallentyre写作的一部作品,出版于1906年,[1] 1907年,由Putnam's Sons以其真名在英国出版。[2]这本关于伏尔泰的经典著作仍然在近100年后的2003年继续发行。[3] 霍尔在本书中以“我不同意你的意见,但我以死捍卫你说话的权利”来阐释伏尔泰的思想,这句话成为了捍卫言论自由的名言,但常被误认为是伏尔泰本人所述。[4]

伏尔泰广泛传颂的名言“我并不同意你的观点,但是我誓死捍卫你说话的权利。(法语:Je ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu'à la mort pour que vous ayez le droit de le dire.,英语:I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.)”即为本书为表达伏尔泰的观点所杜撰。作者霍尔以此句总结整理了伏尔泰反对君主专制制度,提倡自然神论,批判天主教会,主张言论自由的观点,伏尔泰本人并没有真正说过这句话。

这本书以趣闻轶事的传记方式记叙了10个生活非常接近的人的故事。这十个人处于同一时代,除了与伏尔泰的友谊外他们或多或少的彼此相互有着联系。这10个人中的每一个人都被赋予以下的几种明显的性格:D'Alembert是思考者、Diderot是谈论者、Galiani是智者、Vauvenargues是警句家、多尔巴赫是东道主、Grimm是记者、埃尔维修斯是反驳者、Turgot是政治家、Beaumarchais是剧作家以及Condorcet是贵族。[5]

参考资料编辑

  1. ^ S. G. Tallentyre. 伏尔泰的朋友们. Richard West. 1906 [2008-08-06]. ISBN 0827423772. (原始内容存档于2014-01-11).
  2. ^ 霍尔, 伊夫林·比阿特丽斯. 伏尔泰的朋友们. Putnam's Sons. 1907.
  3. ^ S. G. Tallentyre. 伏尔泰的朋友们. University Press of the Pacific. 2003: 第332页 [2008-08-06]. ISBN 1410210200. (原始内容存档于2014-01-11).
  4. ^ Boller, Jr., Paul F.; George, John. They Never Said It: A Book of Fake Quotes, Misquotes, and Misleading Attributions. New York: Oxford University Press. 1989: 124-126. ISBN 0-19-505541-1.
  5. ^ Josiay Renick Smith整理;Francis Fisher Browne编辑. The Dial. 密歇根大学原版: Jansen, McClurg. 1907: 第58~60页 [2008-08-06]. (原始内容存档于2014-06-22).

「我不同意你的觀點,但我誓死捍衛你表達的權利。」這句名言的主人其實不是法國啟蒙大師伏爾泰,而是比他晚生170多年的一位英國女作家霍爾。

[啟動LINE推播] 每日重大新聞通知

霍爾(Evelyn Beatrice Hall)在《伏爾泰的朋友們》(The Friends of Voltaire)一書中提到哲學家艾爾維修(Claude Adrien Helvétius)遭到的迫害。艾爾維修的名著《論精神》(De l'esprit)被天主教會與巴黎大學(Sorbonne)貼上「異端」、「無神論」的標籤,甚至公開焚書,搞得法國哲學界風聲鶴唳(philosophes),艾爾維修本人更成了驚弓之鳥,三度被迫與此書畫清界線。

伏爾泰與艾爾維修頗有恩怨,但是對教會與大學聯手發起的迫害行動非常不以為然,畢竟他自己的《關於英吉利國的書信》(Letters on the English)、《阿卡基亞博士》(Doctor Akakia)、《憨第德》(Candide)都曾經被公開焚書。霍爾寫到伏爾泰對艾爾維修事件的感喟,「如今他的態度就是『我不同意你的觀點,但我誓死捍衛你表達的權利。』(I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.)」

這句名言從此成為全世界捍衛言論自由者、對抗迫害與檢查者的金句,耳提面命,不忘初衷。然而知易行難,有些人把「我」預設為有能力迫害或檢查的一方,不期望他們會捍衛,但至少能放下屠刀與剪刀;有些人對「不同意」設定範圍,無法對超出範圍者履行「誓死捍衛」的義務。

沙洛斯維的悲劇

美國維吉尼亞州的大學城沙洛斯維(Charlottesville)有一座著名的「李將軍雕像」(Robert Edward Lee Sculpture),李將軍何許人也?他是南北戰爭(Civil War)時期的南軍主帥,許多人心目中的英雄,但也與黑人奴隸制度、種族歧視壓迫有千絲萬縷的關連。算是一種遲來的「轉型正義」吧,美國南部各州近年開始重新檢視「美利堅邦聯」(Confederacy)的歷史遺跡,有不少遭到移除,沙洛斯維這座李將軍雕像也被市政府列入待拆名單。

不難想見,這項決定引起美國保守派、極右派高度關注與不滿,他們網路串聯、一呼百諾,準備前往沙洛斯維示威抗議。本月12日,一場名為「右派大團結」(Unite the Right)的大型集會,要在當地的解放公園(Emancipation Park)登場。

這篇文章要以「我並不同意你的觀點,但是我誓死捍衛你說話的權利。」這句話,來探討言論自由的定義。

伏爾泰沒有說過的話

首先,在談論這句話有沒有道理或是可不可行之前,應該先說「我並不同意你的觀點,但是我誓死捍衛你說話的權利。」這句話,根本就不是伏爾泰講過的。伏爾泰原名為弗朗索瓦-馬里‧阿魯埃,是法國啟蒙時代思想家、哲學家、文學家,被稱為「法蘭西思想之父」。雖然他捍衛公民自由,但是這句話並不是他講的,而是伊夫林·比阿特麗斯·霍爾出版於1906年的《伏爾泰的朋友們》一書中寫到的,但卻被人誤會是伏爾泰講過的話。

這句話有沒有道理

「我並不同意你的觀點,但是我誓死捍衛你說話的權利。」同意這句話的人認為講的很有道理阿,不管你認不認同,都應該尊重對方的發言;反對的人則認為,難道對方說了攻擊、污辱的言論,或是歧視的言論,也是合理的嗎?其實不管站在正方或反方,他們講的都有其道理。確實,每個人都應該要有發言的權利,要尊重別人,如果是攻擊、污辱的言論,不該縱容他們。如果說是尊重他人,應該大家都會同意,所以這裡判斷的依據應該就會是「這些攻擊性的言論,應不應該算在內?」。

我所認為的言論自由

剛剛探討到了,該不該把攻擊性的言論也算在言論自由內?我個人認為,如果今天完全的言論自由,也就是什麼話你都可以講,想歧視誰都可以,要不要講是你的權利,但是你必須為你的言論負責。像是你歧視了某個族群,他們對你生氣或是上法院告你,都是你要接受的;如果今天一部電影歧視了某個族群,應該要尊重他製作電影的權利,所以不需要下架,但是因此被告,他就必須負起責任。

假如今天發展成了這樣,其實並沒有不好,完全的言論自由,但得對此負責,不過還是存在著問題,也就是要由誰來判斷,他說的話是不是有問題?就算現在有法官,但還是時常看到在判決過後,正反兩方的想法不同吵起來。

如果今天不實行完全的言論自由,也就是你的電影歧視了某個族群,能合理被下架,那一樣的,該怎麼判斷,他是否有歧視呢?

結論

所以,不管是「我並不同意你的觀點,但是我誓死捍衛你說話的權利。」這句話的完全的言論自由,還是能合理要求歧視電影下架的不完全言論自由,最重要的都是該如何判斷這句話是否合理,沒有攻擊性、歧視的言論。

E